Четверг, 25.05.2017, 23:13
Приветствую Вас Гость | RSS

Когниция (исследования, материалы)

Категории раздела
Общая гидронимика [70]
Анализируются названия водных объектов, фиксируемые в разных странах и регионах.
Этнотопонимия [0]
Исследования и материалы профессора А. Ф. Рогалева по этнической топонимике и этнической истории.
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Аналитические материалы

Главная » 2017 » Март » 26 » Происхождение гидронима Супрасль (бассейн Вислы, Польша)
06:35
Происхождение гидронима Супрасль (бассейн Вислы, Польша)

Река Супрасль

Название Супрасль носит река, протекающая в восточной части Польши. Супрасль течёт на протяжении 94 километров по территории Подляского воеводства, впадая в Нарев, правый приток Вислы. На реке Супрасль стоят города Белосток, Супрасль, Василькув.

Гидроним Супрасль является композитом, состоящим из четырёх корневых компонентов: Су- + -пр- + -ас- + -ль (из -й-).

Компонент Су- образован от корневой основы *seu-/*sū- в значениях «вода», «влага», «жидкость» и «гнуть», «крутить».

Компонент -пр- означает «быстрый», «стремительный» применительно к напору воды, течению реки».

Компонент -ас- является фонетической разновидностью древних интернациональных гидронимических компонентов -ос, -ус, для которых характерны значения «небольшая река», «ответвление», «приток», «рукав реки», «боковая ветвь».

Наконец, компонент -ль- (-й-) является фонетической модификацией гидронимического термина, означающего «речка», который мотивируется на материале угро-финских языков, в частности, мансийского.

Возможно и другое членение гидронима Супрасль: Суп- + -рас- + -ль- (-й-). Здесь компонент Суп- / Соп- означает «водный источник», «исток реки»; а компонент -рас- / -ряс- / -рос- следует понимать в значениях «вода», «влага».

При толковании многокомпонентных гидронимов-композитов необходимо иметь в виду, что их составные части (компоненты) в прошлом могли быть самостоятельными названиями участков русла соответствующей реки.

Кроме того, мотивация гидронимических компонентов на материале тех или иных языков не означает, что носители этих языков имели непосредственное отношение к возникновению названия реки или озера.

Издавна в широкой контактной зоне, распространявшейся в масштабах всей Евразии, накапливался и функционировал набор гидронимических терминов, передававшихся из языка в язык, от народа к народу в разные хронологические периоды.

Эти термины в различных фонетических модификациях использовались для номинации водных объектов.

В наши дни отыскивается и реконструируется лишь мотивационная база гидронимов, но это не равнозначно описанию этноязыковой истории той или иной местности.

© А. Ф. Рогалев. Общая гидронимика. Закономерности в номинации водных объектов. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2006. Закон об авторском праве требует ссылаться на автора и публикацию.

Категория: Общая гидронимика | Просмотров: 16 | Добавил: Filosof | Теги: гидронимия Польши | Рейтинг: 5.0/1
Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Март 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Архив записей

Copyright MyCorp © 2017
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz